漢詩と中国文化 |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画|陶淵明|英文学|仏文学|西洋哲学 | 万葉集|プロフィール|BSS |
登樓:杜甫を読む |
杜甫の五言律詩「樓に登る」(壺齋散人注) 花近高樓傷客心 花は高樓に近く客心を傷ましむ 萬方多難此登臨 萬方多難此に登臨す 錦江春色來天地 錦江の春色天地より來り 玉壘浮雲變古今 玉壘浮雲古今變ず 北極朝廷終不改 北極の朝廷終に改まらず 西山寇盜莫相侵 西山の寇盜相ひ侵すこと莫かれ 可憐後主還祠廟 憐む可し後主還祠廟 日暮聊為梁甫吟 日暮聊か為す梁甫の吟 高樓の近くに咲いた花が旅人の心を悲しませる、一帯苦難に満ちた中独り高楼に登る。錦江には天地から湧き上がった春の気配が満ち、玉壘山の浮雲は今も昔も変わりがない 北極の朝廷は胡の侵略を持ちこたえている、西山の強盗どもにも侵略はさせない、蜀の後主とその祠廟を思うと感慨深く、日が暮れる頃梁甫の吟をうなるのだ 広徳2年(764)成都にあっての作。錦江、玉壘ともに成都の風物である。 戦乱に明け暮れる世の中を嘆き、諸葛孔明のような偉人の到来を願って詩を結んでいる。 |
前へ|HOME|杜甫|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2009-2011 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |